
Çıḳa ḳabrinden ḳopıcaḳ ez-zemïn
Ola dir sūy-ı ḥisābdan ol emïn
Aça gör dïde-i cānı anuñla göre gör anı
Ki bunda kör olan kimse yine kör ḳopısar ferdā
Doç. Dr. Abdülmecit İslamoğlu, Dâvûd-ı Halvetî ve Gülşen-i Tevhîd’i: (inceleme – tenkitli metin), Doktora Tezi. 16. yy.
Ol kişi kim bunda Ḳur’ān’a ṭapar
Āḫiretde Muṣṭafāyile ḳopar
Tevbesüzlerüñ yüzi ḳara ḳopar
Teñri’ye ol ḳul degül nefse ṭapar
Yüz biñ olursa daḫı ṭoymaz gözi
Māl sevenüñ ḳara ḳopısar yüzi
Ol ḳıyāmet ḳopıcaġaz yā Kerḭm
Muṣṭafāyile ḳoparġıl yā Raḥḭm
Yüksel, Hasan, H. Ibrahim Delice, I. Hakkı Aksoyak (1996). Eski Anadolu Türkçesine Ilişkin Bir Metin: Islâmî’nin Mesnevisi, Dilek Matbaacılık, Sivas. 15 yy. Not: tebdiz.com’dan faydalanılmıştır.
Zı̇̄re kimse sevse birin her zamān
Anuñıla bile ḳopar bı̇̄-gümān
Şol zamān kim ḳoparuz yirden hemān
ʿAvf ü ġufrān eyle bize iḳtirān
İşler, Necati. “Muhammed b. İbrahim’in Manzum Şiratü’l-İslam Tercümesi (İnceleme-Tenkitli Metin)” Devam eden doktora çalışması. 16. yy.